•Wednesday, March 03, 2010
.خب، منم یه پست بذارم شاید که فردا به علت کم خوابی شدید این چند روز مردم یا کور شدم
یه بوفه چینی اینجاست که من تا حالا دو بار رفتم. البته به خودم زحمت ندادم که با اون دو تا چوب غذا بخورم یا پای قورباغه رو بچشم، ولی زبان چینی یاد گرفتم. همراه صورتحساب یه شیرینی کوچولو میارن که توش یه کاغذه مثل فال با یک جمله این طرفش و یک کلمه اون طرف. حالا نمیدونم این جملهه یه ضرب المثل چینیه که به انگیسی نوشته شده یا نه . و حالا فالهای من
1. A smooth sea never made a skillful mariner!
2. Faithless is he who quits when the road darkens.
عنوان این پست هم یکی از کلمات اون طرف کاغذ هست
等: To Wait
حالا اینهمه نوشتم که بپرسم
در نومیدی بسی امید است"
پایان شب سیه سپید است" آیا؟
از نظرات شما استقبال میکنم . ممنون

2 comments:
سپید است قطعا.
امیدوار باش تا هر زمان به آنچه که خواستی رسیدی، بگویی: با امید رسیدم؛ لذت بخش تر خواهد شد....
هرچند فراق پشت اميد را بشکست هرچند جفا دو دست آمال ببست
نوميد نمي شود دل عاشق مست هر دم برسد به هر چه همت، دربست